المشاركات الشائعة

3/26/2018

Arabised.. or Civilised?

My uncle to my mother after we returned home from Russia: does your daughter speak Arabic?

I was born after the 1989, and everyone in my country knows what does 1989 mean. I was born after the Islamic/Arabic influence, that started to get stronger, and to be slowly part of us. I was born when I only knew this context is the actual one, is maybe who we are. Then I moved to somewhere where I studied in Arabic Iraqi school. We had about four or five subjects of pure Arabic. Arabic wasn’t only a language to me, Arabic was me. Three years of the Iraqi school were enough to make me start being aware of the Arabic culture, the culture of the language. When I returned home, and engaged to local schools, the Arabic stimulus was still inherently vibrant, sometimes you get the feeling that it is like we were forced to be Arabs, and we are justifying that by: it is the language of the Quran. Forgetting that there are more non-Arab Muslims than the Arab Muslims. However, they were saying we are Arabs. When I was in the Iraqi school, I knew those were Arabs and I am not, I am something different. I can speak your language but it is not who I am. My Arabic teachers, who were Iraqi, Syrian and Lebanese, were surprised with this less-arab (or non-arab at all) girl who can talk, read and write arabic better than the Arab kids.

My mother to my uncle: she does very well.

So I came, here, to a curriculum that doesn’t have very strong Arabic language, to colleagues who cannot accurately speak Arabic, to teachers who do not pronounce it right! I was, the young silly me, getting infuriated of their verbal and pronunciation mistakes. I was correcting the teachers, once a teacher got really angry of me and told me this is how we say it here! It is the “mistaken” Arabic language of us when we change the sound of specific letters, when we lighten let's say the heavy letters that need to come from our deepest throats! I was amazed how this can totally change the meaning and they do not pay attention to it! or, I was wondering, maybe they don't care. it was killing me. also do the Egyptians and the rest of Arabs.

One of my colleagues at high school: how can you enjoy something not so enjoyable like the Arabic Grammar? 

When I am 9, I was speaking fluent Arabic, Sudanese Arabic, Iraqi Arabic and Russian. No English. I was properly and nicely reciting Quran from an early age, at some point I was teaching women Tajweed. And they were asking, where did you learn that? Where did you come from? Is it Saudi Arabia? Those kind of questions help to emerge thoughts like, what is Arabic language to us? Is it our mother tongue? And why it is our mother tongue? Or it happened to be the language of Islam, and that we should learn it. Why should we? Why can’t we read Quran in Sudanese language? Like Chinese Muslims who learn it in Chinese. What is Sudanese language in the first place? Is it something? Is it a thing, that we must have a language of our own? You may think of all the -let's restfully call them- native languages; Nubian in the north with all their classifications, eastern languages like Hadandwa, western languages of Darfur and nearby areas, southern multiple languages in the south. Of course each one has been crucially influenced from the neighbouring region, culture and social fabric. So, are these mixed tongues representing what so called Sudanese language? then where does Arabic stand? Or we dare to say that arabisation is a sign of civility. Am I ashamed of my grandmother who does not speak a single word of Arabic? 

My friend once said to me: if there is an IELTS for Arabic, you will score 9. 


Let us go back in history, about 1400 years ago. The first Arabs who came into our lands and brought their language with them, and they maybe half grandparents for us, are we them? Or we are who were in the lands? 
Nevertheless, the language we're speaking is tied with people who speak it and happened to be Muslims. So are we speaking Arabic because our country is an islamic country? Of course it is easier and more practical, but that means Arabic may not be our mother tongue. Quran says "iqraa'" ie. read, and to read is a passive action that does not necessarily determine certain language. I can read a line in Arabic or Russian, each way I would be actually read it. Regardless of the fact that Chekov's short stories are way better than their translation, but that's a downside of the translation, not the other language, because the opposite can be clearly seen from Arabic to Russian, for instance.

I am confused, I may be having identity crisis. We are living in a region that shares a language, but not necessarily its culture.


Me silently to my uncle: I do, better than you.

1/05/2016

What is the meaning in Architecture?


The old concept of a building is only shelter have changed in architecture since 16th century, the task of architecture and how a building should be more than an aesthetic object or a functional solution, this is key to the creation of meaning in architecture.
A building should be instrument to confront the Cosmos, this means a building should not be reduced to an image but should allow for a full spatial experience.
Why meaning?
Meaning provides the individual with a sense of purpose, meaning grasped through an embodied encounter, intuition and empathy.
You can sort of sense that architecture is kind of mediation between individual human and the bigger world and nature. The architecture allows for a safe and convenient location for people to gather, these buildings act as a safe heaven.
In the term of psychology, James HILLMAN the American psychologist explains that in the psyche and dreams, the zone above our heads is that of spiritual aspiration which is why in traditional buildings it is celebrated in domes, vaults and painted ceiling. To instead put pipes and ducts just above our heads and screen them with the tackiest suspended ceiling tiles is thus the ultimate to our fundamental humanity, the starkest sign of how modern civilization has lost sight of what should be its ennobling purposes.


Ref: Meaning in architecture by Charles Jencks 1969

11/13/2015

أحقاً ترى؟

قبل أن أغفو في سبات الحداثة، يظل رأسي مليئاً بالمعاني المعجونة بالآمال.
حين نظرت لأول مرة كي أبصر داخل مكنونات الأشياء أُصبت بدهشة جميلة كدهشة طفل يرى طيراً للمرة الأولى. عجينة هذه المكنونات تشبه كثيراً عجينة الإنسان.
لكل منها قلب ابتدعته المحبة، لكل جماد قلب يحس و يضطرب! نحن من قررنا جمودية الأشياء، الحقيقة، ربما نكون جماداً اكثر من الجماد و تكون الجمادات اكثر انسانية منّا. حَكَمْنا عليها من منظور الشكل و مآتي الجسد فنسينا أن لها روحاً، و الروح لا تقاس بمقاييس المادة.
هناك الكثير الذي لم أعرفه بعد، لكنني متيقن بوجود هذا اللاشيء الذي لا أعرف.
أما عن لغة مكنونات الاشياء فهي مختلفة كاختلاف الليل والنهار،  و كم تمنيت لو كانت العواطف تتساقط مع الكلمات لأكتب عن هذا الأثير الغريب كل الغرابة عن عجلة حياتنا.
يقول العلماء أننا لا نتقن الا جزءاً ضئيلاً من حواسنا، فلا نرى ما لا  يُرى و لا نسمع ما لا يُسمع.
كل ما علينا على أية حال أن نؤمن بأن لكل شيء صوت، و الصوت خُلق ليُسمع، و ريثما نصغي نحن لضوضاء الحياة المادية نهمل أصوات جميع الأشياء الضعيفة المنخفضة بالذل. أذللناها فلم نسمع همساتها المنادية.
يسألني أحدهم متى و كيف يمكنه الإصغاء؟
أقول ربما في لحظات النعاس الأولى حين يلامس بحواسه أطراف ثنايانا كما يلامس النسيم اللطيف وجه الماء الصامت. حين ننسى ذواتنا المصطنعة و نلتقي بذواتنا المعنوية الخفية المفعمة بالجمال المترفعة عن سنن البشر.
حينها تكبر دوائر رؤانا و تتسع مدارات أسماعنا. نتمرد على منظومة الزمن الراكضة الى الفراغ، تتضح لنا الخفايا و ربما نتوجس من بعضها و نهيم مع بعضها.
ثم إذا ما كان الحظ حليفنا، نكاد نقترب من معرفة أسرار الحياة و أسرار أنفسنا و ننظر إلى أنفسنا و هي تتوحد بين الحلاوة و المرارة و يجتمع بها الشوق و الإكتفاء، ذلك الإكتفاء الذي لا توازيه مجاري المحدثات و لا تتمكن من ملامسته الأركان.
ربما نتمكن في دقيقة واحدة أن نرى كل ذلك، أو لحظة واحدة تتفجر بها كل الرؤى تماماً مثل النطفة الواحدة التي تكاثر منها البشر



6/30/2015

حاجة كده

أيها الطفل الصغير بداخله
اخرج و دع جناحك يصفق
اثبت على الحال
وانزع عنك هذا الحزن
اربط بقلبك وردة حمراء

و لكن احذر..!
 فقلبك صار يدمي
جرحتَه.. من شوك ذات الوردة
من حد ذات الورقة

و لكن لا بأس ايها الصغير
ارفع رأسك المحمر
أخجِلٌ انت؟

انظر إليّ!
هل ترى عينيَّ المتسائلة
هل تبصر رأسي المتطلع
هل ترى ذات الوردة الشائكة؟
هذه التي أضعها على شعري!
أترى الشوك أم ترى الوردا؟

هل ترى إن أعطيتك عينيّ
إن أعرتك قلبي
هل يكفيك؟

ايها الصغير
احمل قلبك المنسوج بالجروح
قم بحياكته كيلا ينتزع
ولا تنتظر مني
غير بعض الكلام
فهذا المربع الذي اقف فيه
إنه لا يتسع لكلينا! 

4/20/2015

سفر الوجع.. الإصحاح الأول

إن كل شخص يشبه القصيدة، و لصديقة هذه القصيدة :

القطارات ترحل فوق قضيبين : ما كان سيكون!
و السماء : رماد به صنع الموت قهوته
ثم ذراه كي تتشققه الكائنات
فينسل بين الشرايين و الأفئدة
كل شيء خلال الزجاج يفر:
رذاذ الغبار على بقعة الضوء
أغنية الريح
قنطرة النهر
سرب العصافير و الأعمدة
كل شيء يفر
فلا الماء تمسكه اليد


أتتني ذات يوم صديقة يشع نورها قبل مجيئها، روحها شفافة كالبلور.. و قلبها نافذة للشمس، و لكنها أتت و على وجهها المكتنز قناع رمادي من الألم. . بوجنتين تنضحان بالدماء.
اتخذت مجلسا بقربي ولم تتحدث بكلمة. لكني سمعت صوت صمتها. فإن اللغة تخفي الحقائق اكثر مما تكشفها.

قررت أن أبدأ بالحديث وأنا أفكر أنه لكل مقام مقال :
- هل تعلمين؟ رثائي الى هؤلاء المتطرفين، إن الانسان خلق و هو متزن من داخله، و هذا التطرف الخارجي إنما يحطم اتزاننا اذا لم نسيطر عليه، يخرجنا عن التيار فلا نغدو غادين مع تيار الحياة و لا عكسه. أرثي لهم. ...
أغمضت عينيها كأنها فهمت ما كنت أقول.. و ربما صارت تقلب كلماتي برأسها..
او ربما أغمضتهما مثل طفل خائف يظن أن الظلام الذي يراه سيبتلع العالم أجمع ولا يعود سبب للهم والقلق.
ربت على كتفها ثم فتحت عينيها الواسعتين في استجابة و قلت :
- ألم تزعمي أنك تدعين الحياة تعيش فيك؟ على عكس جميع البشر الذين هم من يعيشون في الحياة!

لكنها لم تدر بماذا ترد، اكتفت بالنظر إلي بعينين واسعتين كأنهما تنشدان :

أيتها العرافة المقدسة
جئت إليك مثخنا بالطعنات و الدماء
أزحف في معاطف القتلى و فوق الجثث المكدسة
منكسر السيف مغبر الجبين و الأعضاء

كانت عيونها محقة، ربما عرافة ولست حتما مقدسة لكني... للوهلة الأولى
قرأت في عينيها يومها الذي تموت فيه. لكن العرافة يا عزيزتي لا تستطيع الإخبار.

أسأل يا زرقاء
عن فمك الياقوت
عن نبوءة العذراء

تحدثت صديقتي اخيرا باسمة بنظرة ساخرة :
- ربما تريدين مقابلا؟
- يا ليت، يا ليت يا ذات العينين الواسعات، إلا هذه المرة. فانه رغم كل شيء لا استطيع البوح.
- ولكن لماذا؟
- لأنك عزيزة على قلبي
- لم أدر أن للعرافات قلوباً!
ما زالت هازئة، مع هذا كانت الشخص الوحيد الذي يتحدث بوجدانية صافية، لم أدر ما عنته الى ان قالت :
لقد استبدلت قلوب العرافات بذاكرة. ..

أسرت في نفسي ان حديثك صحيح فليس للعرافة قلب و لكن لصديقتك قلب.
قلت لها :
- لا ينبغي أن اتخذ صديقة و احدثها بالنبوءات، فإما صديقة و إما نبوءات..

تلعثمت و كأنها ستقول شيئا ثم آثرت الصمت.

للأسف فقد كنت عزيزة على قلبها بذات القدر.

قلت في ضجر :
- هل أتيت لصديقتك أم تزورين عرافة؟
ضحكنا سويا

ثم قررت أن أفضي ببعض ما لدي :
عليك إذن ان ترافقيني، فلربما سقط الكلام مني سهوا
...
حينها تتحررين...
:)




**الأشعار للجميل أمل دنقل** 

4/17/2015

رحلات معمارية - الجزء الأول

الطريق إلى المدينة الزرقاء


حطت عجلات الطائرة على المدرج الهاديء لتوقظ الأرض النائمة تحتها، كأن تلك العجلات قد عادت إلى موطنها من رحلة طويلة.


صفاء المعمارية اليافعة*،حينما وطئت قدماها أرض المطار.. ببواباته الضخمة .. نسيت أن تتنفس.
تقدمت نحو الطريق المليء بسيارات الأجرة، استطاعت أن تتنفس كي تدع هواء العاصمة الأوزبكية يتعمق داخلها ،إنه نفس الهواء، لم يتغير منذ آخر زيارة لها إلى أوزبكستان قبل أكثر من خمسة عشر عاماً...
يا إلهي ما الذي أتى بي إلى هنا؟ فكرت صفاء و هي في قمة السعادة.. إنها الرحلة الأولى في قائمة طويلة ..


لمـــاذا أوزبكســــتان؟


صفاء، التي تحب العمارة التاريخية أكثر من أي شيء، كان لا بد لها أن تزور بوابة الشرق و أهم معالم المعمارالتركي و الفارسي.
ربما رؤيتها لكل تلك المنشآت المهيبة في صغرها كوّن حبها المبكر للعمارة الإسلامية القديمة.
فالحقيقة ان صفاء قد زارت أوزبكستان عام 1997 بعد مرور سبعة أعوام على استقلال البلاد من الجيش الأحمر فتحولت من جمهورية أوزبكستان الإشتراكية السوفييتية إلى جمهورية أوزبكستان الفيدرالية.**
خطت خارج بوابات صالةالوصول لمطار طشقند.. أحست بنسمات ليل المدينة الرطب..
ها هو سائق سيارة التاكسي الأوزبكي (أو ربما الكازاخي***) يساعدها في رفع حقيبتها الوحيدة ، يبدو فضولياً كما هم أهل مدينته، تنبش صفاء من ذاكرتها بعض الروسية التي تعلمتها في صغرها و تُعْلِم السائق بوجهتها ..
فندق أوزبكستان ،اختارته لعتاقته و غناه المعماري..
يندهش السائق من روسية صفاء ، فيحدثها :
- مسلمان؟
- دااه ، أرابسكي (نعم،عربية)
- أووو مرحبات مرحبات ..
فندق أوزبكستان حتماً من أجمل فنادق طشقند، فندق أربعة نجوم تم بناءه في العهد السوفييتي.. يتبين أنه تم ترميمه مؤخراً.
صفاء قررت أن تمتع ذخيرتها المعمارية بنوع مختلف من العمارة هذه الليلة، فالعمارة الإسلامية تنتظرها غداً في سمرقند......
تفاصيل العمارة الحديثة الأولى التي شيد بها فندق أوزبكستان تستحوذ على العين، هذه الحوائط الضخمة من الحجر االحديث الذي يبدو كأنه استخدم لأول مرة هنا في تاريخ العمارة الحديثة.
تقنية معالجات الواجهات به ذكية جدا و تخدم الوظيفة..
لمحات من الإشتراكية الطويلة القاسية تتحدث بها الجدران و الفتحات.


..

تبصر صفاء سيارة التاكسي و هي تقفز مبتعدة على الأسفلت الأسود بحبات فضيةتحت ضوء القمر..


بلاد ما وراء النهرين




طشقند في اللغة تعني مدينة الحجر..


تستيقظ صفاء على صوت بائع الحليب وهو يصرخ في ساعات الصباح الأولى : ملاااكووووو (حليييييب)
لا تكاد تصدق أذنيها.. هذه المدينة لا تتغير أبداً ..
ربما أجزمت صفاء أنه نفس صوت بائع الحليب الذي استيقظت عليه في إحدى صباحات عام سبعة و تسعين .
تفتح نافذة غرفة الفندق فتجدها تطل على أحد أنهار أوزبكستان ..
صفاء لا تدري ما إذا كان هذا هو نهر سيحون الذي كتبت عنه الأساطير الأوزبكية انه من أنهار الجنة.. لكنه بالنسبة إليها في تلك اللحظات كان هو.
نهر سيحون هو أحد النهرين اللذين سميت عليهما أوزبكستان، أما الثاني فهو نهر جيحون.


ياله من صباح.. تأملت النهر و هو يعانق كرة اللهب الذهبية ..
من على هذه الضفاف جاء المماليك وحط التتار و سارت قوافل الحرير .. ثم تبدد زمنهم كالحلم..
ثم أتى الروس و البلاشفة الحمر ..سادوا كأنهم لن يبادوا ..
يا لهذه الأرض الغنية بالتاريخ!

همست صفاء في أثير طشقند : سبحان من يرث الملك و الملكوت.
يتوقف بائع الحليب ظاناً منه انها تحدثه
تضحك إليه صفاء و تصرخ : دوبري أوترم! (صباح الخير)
يفطن البائع إلى انها لن تشتري منه حليباً في نهاية الأمر ويتابع طريقه و –ربما- يفكر "هؤلاء السياح"!!



الساعة تقترب من السابعة .. عليها أن تلحق بالحافلةالمتوجهة إلى سمرقند!
اليوم ستقابل صفاء سلمان كريموف (صديق محمود)**** سيكون في انتظارها في سمرقند..
تتوجه صفاء إلى موقف الحافلات في طريق الحرير المتجهة إلى كل بقاع أوزبكستان، تود لو تتمكن من القفز فيها جميعاً مرة واحدة!


ها هي حافلة سمرقند ..
المدينة الزرقاء..


صفاء أرادت السفر بالحافلة لتقترب من الشعب الأوزبكي المتباين الثاقافات و المستويات الإجتماعية.
وجوه بيضاء اكسبتها الشمس حمرة متقدة
عيون لها ذات زرقة المدينة
ملامح غريبة و أخرى منحوتة أشبه برسم خيالي لشخصيات من الأسلاف الغابرين
لطخات من فرشاة –ربما- قدسية في لحظات الخلق الأولى
نسوة أوزبكيات باللباس الشعبي ذي الألوان الكثيرة و الزاهية
شباب روسيون بعيونهم الخضر و رؤوسهم الشقراء
و هذا فلاح كازاخي .. يرتدي الطاقية الأوزبكية
و هذه امرأة غجرية من على حدود تركمانستان
و هذا طالب ربما متوجه إلى احدى مدارس سمرقند المعمارية التاريخية!
إن أوزبكستان تحتضن مئة و ثلاثين جنسية مختلفة.


تجلس صفاء في المقعد المجاور للنافذة.. يجلس في المقعدالمجاور لها شاب عشريني هجين الملامح لا تكاد تجزم جنسيته، وجهه محتقن البياض بعيون زرقاء وشعر أسود! يحمل كتاباً عليه نقوش كوفية ..
إنه لشيء يبعث على الغبطة دون شك! انظروا إلى هذه الأجيال غير العربية التي تهتم بالثقافة العربية و الإسلامية!
إنها أوزبكستان بلاد عالم الجبر الخوارزمي و الإمام البخاري.
أهل طشقند اجتماعيون، لابد أن يبتسم لك جليسك الغريب في الرحلة، تجتمع بهم لباقة الغرب و سماحة الشرق.
تبادل صفاء الشاب التبسم، و ينظران خارج النافذة إلى الأرض الدابة على التحرك..
تخترق الحافلة شوارع زاهية الخضرة تظللها أشجار عملاقة تكادتحجب السماء ..


الرحلة طويلة ، ربما تستغرق ثلاث ساعات و ربما أكثر..
يتحدث الشاب الجالس بقربها بصوت عميق :
- أرابسكي؟ (عربية؟)
- داا .. روسكي؟ (نعم .. روسي؟)
- كلا، أوزبكي..
- آه انت تتحدث العربية!
- تشُت تشُت (قليلاً)
- من أين تعلمت العربية؟
- أبي كان يعمل في دمشق في التسعينات
- ياا زلمي!
- هههه، وانت من أين تعلمت الروسية؟
- كان أبي يعمل في روسيا في التسعينات كذلك..
يضحكان سوياً .. تبادر صفاء النظر إلى كتابه ..
- ماذا تقرأ؟
- جلال الدين الرومي
- جميل جداً! أحب شعره كثيراً
- من أين انت أيتها العربية؟
- من السودان؟
- آه لم أرها قط و لكني قابلت بعض السودانيين في سوريا و تركيا.. إنهم شعب كريم و طيب.
- اوو شكراً لك .. نحن كذلك. قل لي كيف تبدو تركيا؟
- لن أقول سوى أن عليك زيارتها!
- هذا ما اعتزمته.. انظر إلى هذه القائمة
- و لديك قائمة :]
تريه صفاء ورقتها السحرية فيقرأها باهتمام ..
- سمرقند (اوزبكستان) – كييف (اوكرانيا) – لننغراد(روسيا) – اسطنبول – أرمينية – مدريد – روما
- ثمة ما يجمع بين هذه الأماكن. فما هو؟
- نعم، المعمار التاريخي.
- انت معمارية إذن
- نعم،إن العمارة أسلوب حياة و ليس مهنةفقط. و هذه الأماكن غنية بالعمارة الإسلامية و المسيحية.
- إنه شيء جميل حقاً، أحسنت باختيار سمرقند ووضعها على رأس القائمة.. إن العمارة الإسلامية في سمرقند في غاية الجمال!
- أدري، قد زرتها قبل ستة عشر عاماً و لكني كنت صغيرة و كم أتحرق شوقاً إليها من جديد.
- لم تتغير سمرقند، جغرافيتها و تاريخها.. و لكنهم يقولون ان الزمان تغير فهجرها و لم يعد يلحظ وجودها بين سطوره، و هذا غير صحيح،فقد تحولت من بلاد تنتظر على عتبة التاريخ إلى المجد.
- هل هم السوفييت من أعادوا إليها مجدها؟
- كلا، سمرقند من أقدم مدن التاريخ، وجدت قبل أكثرمن ألفي عام، قد احتلها الاسكندر ثم الأتراك ثم جنكيز خان ثم الإشتراكيون ..سمرقند مدينة قوية و صامدة!
- هذا صحيح، مع الأسف فتاريخها غير معروف لدى العرب كفايةً برغم أهميته، و بالنسبة للمعماريين فنحن نعرف أعلام العمارة الغربية و لا نعرف جميع تاريخ عمارتنا..
- يجب أن تدعي كل المعماريين لزيارة سمرقند!
- نعم........
- لم أسألك عن اسمك أيتها المعمارية
- صفاء
- مصطفى
- بريفيانتو (تشرفت بمعرفتك)
- بريفيانتو توجا (تشرفت بمعرفتك أيضاً)
- لغتك الروسية سيئة للغاية هههه!يضحكان ..


لا تأخذ طشقند في الإبتعاد.. و لكن زرقة المدينة تتراءى من على بعد..
كتل من المباني الاسمنتية المتشابكة و المتشابهة في كل شيء ..
ريف طشقند الصباحي البطيء
بقايا حزينة من أيام الإشتراكية القديمة ..
تزيحها أبراج عملاقة من الصلب تلوح في الأفق..
حلم المساواة الذي تحول إلى كابوس..
ثم شواهد الإنفتاح و العصر الجديد..


- هل تدرين أن جلال الدين الرومي تحدث عن سمرقند؟
- حقاً؟ ماذا قال؟
- ليتني.. كنت قنديلاً .. في ليالي سمرقند.
- ليتني أنا أيضاً، فإني أحفظ له قوله : لعل الأشياء البسيطة هي أكثر الأشياء تميزاً و لكن ليس كل عين ترى.
- و قال : ما تبحث عنه يبحث عنك.
- كنت أعلم أن سمرقند تتوق إليّ كما أتوق إليها...


طريق الحرير، هو هذا الطريق الذي يمكّنكَ من التنقل بين مدن أوزبكستان ، سمرقند و بخارى و كيفا (خوارزم) ..
إنه طريق معبّدبالتاريخ!



تمضي الساعات والمحادثات التي تبدو كأنها لن تنتهي..


تلوح سمرقند في الأفق راقدة في زرقة بهية، بتوجس و بطء تبرز أسوارها الشامخة المزينة بالفسيفساء الزرقاء..
تكاد ترى نقوش الطواويس على الجدران العالية بذيولها الملونة المرفوعة إلى السماء تحيط بها زخارف من الآيات القرآنية.


ما تزال بعيدة رغم تقارب القلوب، و قبل بضعة عشر كيلومتراً تتوقف الحافلة في محطة قرية خرجينت.


تقفز صفاء من مقعدها في حركة سريعة كي لا تفوتها المحطة..
يقول مصطفى :
- ظننتك ذاهبة إلى سمرقند!
- *****لا بد أن تبدأ الرحلة بزيارة الإمام...






يـــتــــبـــــع ...






*صفاء : بطلة المجموعة السابقة مذكرات معمارية
** لمزيد من الثقافة http://ar.wikipedia.org/wiki/أوزبكستان
***كازاخي : نسبة إلى كازاخستان
*****محمود : مدير صفاء (راجع مذكرات معمارية) https://www.facebook.com/notes/rayan-khalil/مذكرات-معمارية/582187281809776
***** قبر الإمام البخاري

4/28/2014

بين عرافة و مستنير

استوقفته خيمة قصية منبوذة كأن أحدا لم يزرها منذ سنوات، اقترب ثم دخل متوجسا
شخصت عيناه حين رأى امرأة شرقية كأن الشباب في وجهها يستر مئة سنة من المعرفة.
تفكر بأن الجلوس لن يضر إن لم ينفع فجلس
انفرجت أسارير الشابة العرافة و ابتسمت ابتسامة طفلة سعدت بقدوم زوار. تحدثت بصوت رقيق:
- إني أنظر إلى ذاتك تقف مستوحشة وحيدة عن كيانك، و ذاتك تمد ايديها كأنها تستعطف اشباحا غير موجودة..
قال الزائر في تشوق:
- وماذا ترين أيضا أيتها المقدسة
قالها وهو يضع ورقة من فئة نقدية كبيرة على الطاولة أمامها!
نظرت العرافة إلى الورقة النقدية فكسا وجهها لونا رماديا من الحزن و لكنها تابعت قائلة
- لكني أنظر إليك الثانية فأرى قلبك المشغوف منفردا باحثا عن الحب في كل مكان.
يضع الشاب ورقة اخرى في امتنان قائلاً:
- لكني لست باحثا عن الحب
- لم أقل حب فتاة،  ان حياتك محاطة باقواس الوحدة و الانفراد،  ولولا هذه الوحدة و هذا الانفراد لما كنت انت انت.
يزيد الزائر من الأوراق النقدية كأنها تتساقط من يديه على الطاولة المستديرة
تتابع العرافة في وجوم:
- انت محدود مع كل الأسف،  و لأنك كذلك فأنت مطبوع على حب المحدود من الحياة، ولا ترى إلا ما تراه عينك ولا تسمع الا ما تسمعه اذنك.
- و كيف أرى ما لا أرى و أسمع ما لا أسمع
تغمض العرافة عيناها كأنها تحجب نظرها عن عقل هذا الإنسان و فكره الفاني ثم تقول:
- كي ترى ما لا ترى يجب أن أن ترى نور الله في كل مكان، و تسمع صوت انبعاث هذا النور منه إلى قلبك.. يجب أن تنفك عن ذاتك المقيدة و دعها تتحرر كما يتحرر الدخان بين دقائق الهواء. حين تنظر إلى بشر اعلم انك تنظر إلى نفسك فاجعل نظراتك تخترق صدره لتقرأ ما بداخله، و عليك ان تسمعه ما يثير الذي سكن في نفسه و يشعل وجدانه.

كن عراف نفسك أيها التائه، كي ترى ما في الضمائر و القلوب و الأرواح، أما الآن أيها الزائر اجمع اوراقك فهذا قليل من كثير، فهل لي ان ابيعك كل الأثير المحيط بهذا العالم في كؤوس و أكواب؟